FAV 2024     -      Éditions précédentes    -    À propos     -     Scolaire      -    Publications  -   Collaborations ReCITYing        


Lucia Martinez Pluchino, Raquel Duran Puente
Immersion
Bordeaux // France

Selon la définition du mot émotion, nous savons qu’en plus d’un contexte physique un facteur interne donc personnel influe sur le ressenti des emotions: les souvenirs, le vécu, le caractère ou l’état d’esprit. Ce festival nous procure un lieu et nous propose le défi, à travers la transformation de ce cadre, d’être capables de générer une émotion. Ces espaces qui servent aujourd’hui au passage deviendront donc, pendant quelques jours, des conteneurs d’émotions. On veut pousser cette idée à sa limite en remplissant une des cours de balles. Ce contexte physique permettra une immersion totale du public dans l’expérience. Certains sentiront la paix en se retrouvant isolés, cachés, protégés. Alors que d’autres retourneront en enfance et voudront jouer jusqu’à l’épuisement. Une personne énervée pourrait se défouler et ensuite ressentir la sérénité. Plaisir, euphorie, bien-être, angoisse, jeu, désorientation... Quoiqu’il en soit, nous sommes persuadées d’une chose: personne ne sortira indifférent.

According to the definition of emotion, not only the physique context but also a personal factor influences our emotional response to stimuli: memories, life experience, character or mood. This festival provides us with a site and, through its transformation, challenges us to generate an emotion. These courts, that nowadays serve as passages, will become for a few days in containers of emotion. We would like to take this idea to its limit filling one of the courts with balloons. It will feel like a sea of balloons, dragging the public to experience a total immersion. Some may find peace feeling isolated, hidden, protected. Others could return to childhood wanting to play out to exhaustion. An annoyed person could simply vent his frustrations and return to serenity all over again. Pleasure, euphoria, well-being, anguish, playfulness, disorientation… Whatever the case may be, we are convinced of one thing: nobody will remain indifferent.




Pouvoir intervenir dans l’environnement urbain, chercher des réponses adaptées aux changements territoriaux et sociétaux, offrir leur compétences sur la compréhension de l’espace et des volumes, ainsi que nourrir leur intérêt pour le design, l’art et la technologie sont autant de facteurs qui les ont amenées à étudier l’architecture.
Formées dans des environnements différents et venant des villes très éloignées, le hasard a fait que leurs chemins se croisent au sein de l’agence Flint Architectes.
Elles travaillent depuis plusieurs mois sur un même projet pour la construction d’environ 300 logements. Cela leur a permis d’échanger largement sur leur métier et d’apprendre à travailler ensemble.
Immergées dans ce projet de grande échelle et de longs délais, elles sont aujourd’hui plus sensibles aux interventions éphémères et leur côté ludique. L’idée de pouvoir imaginer, concrétiser et même construire cette architecture non pérenne qui est née d’un concept, des discussions et divagations, l’échange d’idées où références les émeut tout simplement.

Being able to shape the urban environment, develop adapted solutions to territorial and social changes, offer their skills and understanding of space and volume, as well as nourish their interest in design, art, and technology are some of the reasons that brought them to study architecture.
Coming from different backgrounds and distant places, it was by chance that their paths crossed at Flint Architectes agency. For several months they have been working on a residential project for the construction of 300 apartments. This has allowed them to work together and share ideas related to their profession and its development.
Being immersed in this large-scale, long-term and multi-phase project, they became more sensitive to architecture’s ludic character and the ephemeral nature of various interventions. The very idea of imagining, developing and even building this type of non-perennial architecture, borne from a concept, discussions and digressions, excites and moves them.



©photoarchitecture